Nara

Publiée le 05/09/2016
Daims et énigme Dears and puzzle

Enigme / Puzzle

Français :

Julien a perdu son poncho, saurez-vous le retrouvez ?

English :

Julien lost his poncho, could you find it?

Français :

Nous quittons Kyoto, ancienne capitale du Japon, pour…une autre ancienne capitale : Nara, qui fut en fait la première capital permanente dans l’histoire du Japon. C’est aujourd’hui une ville de taille modeste, accessible en 45 min en train depuis Kyoto, et qui compte 8 sites inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco.


English :

We leave Kyoto, the ancient capital, to…another capital: Nara, which was, in fact, the first settled capital in Japan. Nowadays, it is a mid-sized city, reachable by train from Kyoto in 45 minutes. This city counts 8 UNESCO world heritage sites.

Illumination / Enlightenment

Français :

Nous arrivons en fin de matinée dans la ville, avec pour principal objectif celui de se balader dans le parc Nara-koen, qui accueillent près de 1200 daims. Ils étaient considérés comme des messagers des dieux à l’époque prébouddhique. Tout le monde les nourrit avec des shikasembei (des biscuits pour daims), bref c’est le paradis des enfants, mais pas que ^^


English :

We reach the city at the end of the day, with the main objective to have a walk in Nara-koen park, whoch hosts almost 1200 dears. They were considered as God messengers before Buddhism period. Everybody feed them with shikasembei (biscuit for dears). It is a paradise for children, and others! ^^

Etang près du parc / Pond near the park
Daim / Dear
Le monsieur a insisté pour que je leur donner à manger... / The man gives me dear's food so that I feed them, I didn't want!
C'est qui le boss ? / Who is the King ?
Daim très respectuaux du code de la route / Dear very respectuf of the driving code

Français :

Nous profitons de la balade pour visiter le temple Todai-ji et son pavillon principal le Daibutsu-den (le Hall du Grand Bouddha). Il s’agit de l’un des plus grands édifices en bois du monde, et encore le bâtiment actuel reconstruit en 1709 ne représente que les deux tiers du bâtiment d’origine. Et le Grand Bouddha lui-même (Daibutsu) est l’une des plus grandes statues de bronze du monde. Il fait environ 16 mètres de hauteur, pour 437 tonnes de bronze et 130 kg d’or. IL s’agit d’une représentation du Bouddha Dainichi, c’est-à-dire le Bouddha cosmique qui aurait précédé tous les mondes et leurs Bouddhas respectifs. En tout cas l’ensemble est plutôt impressionnant.


English :

On the way we visit the Todai-ji temple and its pavilion the Daibutsu-den (the big Buddha hall). It is one of the tallest wooden building in the world, and what we can see, built in 1709, is only 2/3 of the original building. The big Buddha is one of the tallest in bronze in the world. It is around 16 meters high, 437 tons of bronze and 130 kg of gold. It is Dainichi Buddha, i.e. the cosmic Buddha who arrive before all the worlds and their respective Buddha. It is quite impressive!

Daibutsu-den
Le Grand Buddha / The big Buddha
Daibutsu-den
Vous l'avez trouvé ! XD En fait, cette statue est celle d'un "saint" / Here it is ! XD In fact this statue is the one of a god
0 commentaire

10 Voyages | 60 Étapes