Semuc Champey

Publiée le 13/04/2019
Debout pour le lever du jour, je vois peu à peu le paysage se découvrir. Un immense kapokier trône à une centaine de mètres de la terrasse. Reposoir idéal pour bon nombre d’oiseaux.

Cette nuits, nous avons connu notre première averse tropicale. Comme un train qui arrive en gare, ces un grondement sourd qui a annoncé le déluge, heureusement de courte durée. Debout pour le lever du jour, je vois peu à peu le paysage se découvrir. Un immense kapokier trône à une centaine de mètres de la terrasse. Reposoir idéal pour bon nombre d’oiseaux. La terrasse de l’Utopia est à hauteur de canopée. Tout la construction est en bois. On a l'impression de faire parti de la famille Robinson. La rivière qui coule en contre bas a gonflé pendant la nuit. Avec la brume qui couvre les sommets, l'instant est empli d’une profonde sérénité.


En English

This night we had our first tropical shower. Like a train arriving at the station, these a deaf ROAR that announced the flood, fortunately short-lived. Standing for the dawn, I gradually see the landscape to discover. A huge kapok tree throne a hundred meters from the terrace. Ideal Reposoir for many birds. The terrace of the utopia is at the height of canopy. All the construction is wooden. It seems to be part of the Robinson family.The river flowing down against the bottom inflated during the night. With the mist that covers the peaks, the moment is filled with a deep serenity

Kapokier
Papillon
Lézard à crête

Nous partons à la journée pour une randonnée vers le site de Semuc Champey. Un canyon dans lequel l’eau fait une suite de bassins entre deux falaises vertigineuses. Nous longeons d'abord la rivière et les plantations de mais et de cacao. Nous croisons beaucoup de femmes, toutes en habit traditionnel. Robe longue plissée sombre et un tricot de couleur plus chatoyante. Certaines font la lessive dans la rivière, d'autre mènent des enfants à l'école. A chaque Buenos dia, on nous répond avec un grand sourire par un bueno mais la langue locale est le q'eqchi,Un dialecte maya.

En English

We leave for the day for a hike to the site of Semuc Champey. A Canyon in which the water makes a suite of basins between two dizzy cliffs. We first walk along the river and the plantations of but and cocoa. We cross many women, all in traditional attire. Dark pleated long dress and a more shimmering color knit. Some do laundry in the River, others lead children to school. At each Buenos DIA, we are answered with a largesmiling by a Bueno but the local language is the Q'eqchi, a Mayan dialect

Femme nettoyant son linge
En route pour l ecole
En route pour l ecole
Tout le monde est curieux de nous voir même le cochon

Nous escaladons en suite la falaise à travers une épaisse forêt sur un sentier de plus de 500 marches pour finalement arriver à un observatoire qui surplombe le site.

En English

We climb the cliff through a thick forest on a trail of more than 500 steps to finally arrive at an observatory that overlooks the site

En longeant la rivière
Et un oiseau rouge
Transport de matelas
Heu, nous avons bien fait de passer à pied! Mais  on te dit  toujours  : no problemo
Le pont que nous devons  emprunter!
Le pont nous avons  pu traverser à pied en toute prudence, car il est un peu haut
On nous indique la montée est difficile!  Ok ça promet
La pluie de la nuit augmente la difficulté, ça glisse et ca monte dur!
Ascension toujours
Le mirador

C'est le seul endroit qui permet de prendre la mesure de la beauté des lieux. L'effort en valait la peine. En bas de ces tombants calcaires, la rivières dessine des piscines en cascades. Traçant des arabesques qui servent de barrages.

En English

This is the only place that allows to take the measure of the beauty of the places. The effort was worth it. At the bottom of these limestone tombstones, the rivers draw pools in waterfalls. Tracing arabesques that serve as dams

Victoire on y est
Les piscines naturelles
Lui aussi à  souffert!

Il est temps de redescendre pour une baignade bien mérité au milieu de petits poissons qui nous picorent les pieds et les jambes façon fish pédicure.

En English

It's time to come down for a well deserved swim amid small fishes that Peck at our feet and legs way fish pedicure

La descente
Les locaux récupère le bois de la rivière et les touristes se baignent.
On y va
Fraîche mais ça fait  du bien
Heureuse
Ou est Doudou Sapiens sir la photo ?  Where  is Doudou Sapiens on the picture
On se lance
Fish pédicure

Sur le retour nous discutons avec un jeune garçon qui travaille comme guide. Il maitrise L'anglais et connait quelques mots de français. Il a 14 ans. Ici les enfants sont au travail très tôt. Nous en verrons certainement beaucoup.


En English 

On the return we discuss with a young boy who works as a guide. He mastered English and knows a few words of French. He's 14 years old. Here the children are at work very early. We will certainly see a lot of that

On n oublie pas la faune locale
Un autre oiseau
Un gros  oiseau
Des champignons
Déjeuner au self plein air local
Le coin vaisselle du resto buffet plein air. Ça c'est local
1 commentaire

Gaëlle

Gaelle30

Vous en avez bavé mais c'est super chouette!!!

  • il y a 6 jours