Arequipa

Publiée le 29/11/2019
Visite 2 ème ville du pays.

Arequipa, Pérou 

Nous arrivons au petit matin à Arequipa. Entourée de ses trois volcans, nous sommes ici dans la deuxième ville du pays. Après avoir déposé nos sacs à l'hostal Santa Catalina, nous prenons la direction du marché. Lieu idéal pour un petit dej. Celui d'Arequipa est réputé pour sa taille et la diversité de ses produit. Nous sommes à 2 800 mètres et les influences andines se font sentir. Nous testons la glace de fromage (queso helado). Un lait caillé dans la glace. Étonnant et délicieux mais surtout d'innombrables variété de patates. Nous en profitons pour faire le plein de fruits car nous prendrons une parti de nos repas à l'hostal.


Arequipa, Peru 

We arrive in The early hours of the morning in Arequipa. Surrounded by its three volcanoes, we are here in the country's second largest city. After dropping off our bags at the Santa Catalina host, we take the direction of the market. Ideal place for breakfast. Arequipa's is renowned for its size and the diversity of its products. We are 2,800 meters away and the Andean influences are felt. We test the cheese ice cream (queso helado). A curd in the ice. Surprising and delicious but above all countless variety of potatoes. We take the opportunity to fill up on fruit because we will take a side of our meals at the host.

Hostal santa Catalina
Le marché
Préparation de la glace aux fromage
Dégustation de la glace aux fromage

Après une petite sieste nous partons pour la visite du monastère de Santa Catalina.

Fondé dès la colonisation espagnole en 1580. Ce quartier est une véritable citadelle. Protégé par de hauts murs, c'est une ville dans la ville. Un lieu qui n'a cessé d'évoluer au cours des siècles. On y déambule de places en places, au gré de ruelles et de jardins d'une sérénité qui contraste avec l'effervescence et le concert incessant des klaxons des rues d'Arequipa. En pénétrant dans les nombreuses cellules aujourd'hui inoccupés, on sent encore l'étrange présence des nonnes. Ici un lit, une chaise de prière. La, le four et quelques ustensiles de cuisine. Sur les murs de sillar, le tuff volcanique, quelques tableaux à l'effigie de saints parfois même de la locataire des lieux, certaines ayant été canonisées.


After a short nap we leave for a visit to the monastery of Santa Catalina.

Founded since the Spanish colonization in 1580. This area is a veritable citadel. Protected by high walls, it is a city in the city. A place that has continued to evolve over the centuries. You can walk from square to square, with alleys and gardens of serenity that contrasts with the effervescence and the incessant concert of the horns of the streets of Arequipa. Entering the many cells that are now unoccupied, we can still feel the strange presence of the nuns. This is a bed, a prayer chair. The, the oven and some kitchen utensils. On the walls of sillar, the volcanic tuff, some paintings with the effigy of saints sometimes even of the tenant of the place, some having been canonized.

Monastère de Santa  Catalina
Monastère de Santa  Catalina
Les cours et jardins
Les ruelles
Cellule d une none
Les cuisines des cellules des nones
Les toilettes
Les tableaux et salles de recueillement
Peinture religieuse
Monastère de Santa  Catalina
1 commentaire

Anna

Annabaty

Une palme pour ce monastère de Santa Catelina !!! très beau.

  • il y a 2 semaines
2 Voyages | 273 Étapes
Arequipa, Pérou
236e jour (15/11/2019)
Étape du voyage
Début du voyage : 25/03/2019
Liste des étapes

Partagez sur les réseaux sociaux