Volcan San Pedro la Laguna

Publiée le 19/04/2019
Levé tôt pour une randonnée sur le volcan San Pedro

Levé tôt pour une randonnée sur le volcan San Pedro. Ce qui nous offre au passage un superbe lever de soleil. Le volcan culmine à plus de 3000 m. Le tuc tuc nous dépose à 7h à l'entrée de la réserve naturel. Nous nous acquittons du droit d'entrée et Juan nous sert de guide pour l'ascension.

En English

Raised early for a hike on the San Pedro volcano. This gives us a wonderful sunrise. The volcano culminates at over 3000 m. the TUC TUC drops us at 7am at the entrance to the natural reserve. We fulfill the right of entry and Juan serves as a guide for Ascension

Petit déjeuner de compet  préparé par Ymeilda

D’abord en pente douce, le chemin se raidi rapidement. Nous avons bien fait d'attaquer tôt. Plusieurs haltes permettent d'admirer la vue sur le lac. Malheureusement, comme on nous l avait annoncé, nous stoppons á 2500m. Des groupes de voleurs opèrent sur le somment, depuis l'autre versant. De nombreux vols et agressions ont été signalés. Inutile de prendre des risques nous aurons d'autres volcans à gravir.

En English

First on a gentle slope, the path quickly stiffen. We did well to attack early. Several stops allow you to admire the view of the Lake. Unfortunately, as we were told, we are deceit at 2500m. Groups of thieves operate on the somment, from the other side. Many robberies and assaults have been reported. I useful to take risks we will have other volcanoes to climb

Culture de café sur les pentes du Volcan
Cactus d' fleurs
Ascension  2000 m
Petite  Pause photo

Sur le trajet retour Juan ramasse quelques plantes sauvage dans les champs de maïs. Je crois la reconnaitre, il s'agit de la Morelle noire que j'ai toujours cru toxique. Juan l’appelle la hierba mora. Avec les feuilles, il fait une soupe délicieuse. La randonnée a quand même durée un peu plus de 4 heures et nous avons les mollets en feu. Nous rentrons sur San Pedro pour le déjeuner. L'occasion de déguster un caldo de mariscos. La soupe de poissons locale faite de la pêche, poissons et crabes du lac. Aditionnée d'oignons de tomates et du de piment. Le tout est divin. Après ça. Sieste obligatoire.

En English

On the way back Juan picks up some wild plants in the cornfields. I think I recognize it, it is the black Morelle that I have always believed toxic. Juan calls it the hierba Mora. With the leaves, he makes a delicious soup. The hike still lasts a little over 4 hours and we have the calves on fire. We are returning to San Pedro for lunch. The opportunity to taste a caldo of mariscos. The local fish soup made of peach, fish and crab from thelake. Aditioned with tomato onions and chili pepper. The whole thing is divine. After that. Mandatory NAP

Original comme  remède
Plat local
Carte des plats locaux
Séance art body maintient prés  de l embarcadère
Joli aussi

. C'est le coup d'envois de la semaine Sainte. Le marché est ouvert de 07h à 22h. Le matin, fruits, légumes, poissons, volailles et le soir se sont les cantines de rues qui prennent la place. Hommes alimentant un petit barbecue, mamas piochant dans une batterie de gamelles. On y trouve forcement son bonheur pour une bouchée de pain (15 à 20 quetzals) á condition de ne pas être trop à cheval sur les normes d'hygiène. Autant manger bien cuit le tout accompagné des incontournables tortillas.


En English

. This is the kick-off of Holy week. The market is open from 7:00 am to 10:00 pm. In the morning, fruits, vegetables, fish, poultry and in the evening are the street canteens that take the place. Men feeding a small barbecue, Mamas drawing in a battery of bowls. There is inevitably a happiness for a bite of bread (15 to 20 quetzals), provided that it is not too straddling the hygiene standards. Eat well cooked all accompanied by the essential tortillas

Jolie
Équipe de foot local  Hyper important
Marché
0 commentaire

2 Voyages | 123 Étapes
San Pedro La Laguna, Guatemala
23e jour (16/04/2019)
Étape du voyage
Début du voyage : 25/03/2019
Liste des étapes

Partagez sur les réseaux sociaux