Nemocon, Colombie
Pour notre dernier jour dans la région de Bogota, nous quittons la ville. Il nous faut 1 heure trente pour sortir de la capitale puis autant pour arriver à la petite ville de Nemocon connue pour sa mine de sel. Une visite originale et instructive.Nemocon, Colombia
For our last day in the Bogota region, we leave the city. It takes us 1 and a half hours to get out of the capital and then as much to get to the small town of Nemocon known for its salt mine. An original and informative visit.
La visite commence par un petit musée retraçant l'histoire géologique et paléolithique du site. Exploitée pendant 150 ans, jusque dans les années 60, les mines sont mises en valeur par un savant jeu de lumières mais surtout par l'extraordinaire reflet du plafond dans les bacs de saumure, créant des effets d'optique sidérants
The tour begins with a small museum tracing the geological and Paleolithic history of the site. Operated for 150 years, until the 1960s, the mines are enhanced by a clever set of lights but above all by the extraordinary reflection of the ceiling in the brine bins, creating stunning optical effects
On évolue dans de grandes allées où des piles de bois servent d'étais. En certains endroits les poutres sont cristallisées. On a quelques aperçus de la vie sous terre au travers de reconstitutions et surtout des décors qui ont servi au tournage du film 33 et d'une chapelle dans laquelle on célèbre encore des offices.
We live in large alleys where piles of wood serve as summers. In some places the beams are crystallized. We have some glimpses of life underground through re-enactments and especially the sets that were used in the filming of the film 33 and a chapel in which services are still celebrated.